星期四, 8月 19, 2010

Another beautiful poem I come across

Do not stand at my grave and weep

By Mary Elizabeth Frye


Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.

I am in a thousand winds that blow,
I am the softly falling snow.
I am the gentle showers of rain,
I am the fields of ripening grain.
I am in the morning hush,

I am in the graceful rush
Of beautiful birds in circling flight,
I am the starshine of the night.
I am in the flowers that bloom,
I am in a quiet room.
I am in the birds that sing,
I am in each lovely thing.

Do not stand at my grave and cry,
I am not there. I do not die.

星期四, 2月 04, 2010

我最心愛的電視劇集(一)

我是很喜歡看電視的,記得很多年的目標都是要少看些電視。當然,通常都做不到。

不過,我卻很少看本地的電視劇集,因為很厭倦每天去追劇,而且也沒有精彩得值得追的劇集。我通常看英文台的劇集,質素比較高,而且以單元為主,很少是連續劇。記得以前最愛看一集劇集︰The Practice。不單特地買了錄影機,而且也要當天晚上趕回去看。雖然早已預校錄影,卻總是時有失手,例如忘記開錄影機、錄影帶已滿、甚或是錄影日期出錯。於是每星期一,趕在晚上十時前回家。(那時工作時間很長,十時也未必可以回到家,但每個星期一是例外,必定排除萬難趕回家去。)

近年來,追看的本地劇集,只有少數幾套︰我和殭屍有個約會、金枝慾孽、巾幗梟雄,以及近期的畢打自己人。

至今來說,最愛的仍是「我和殭屍有個約會」。它也是我唯一買下整套劇集的VCD,以及它的插曲原聲帶的一套。陳十三的編劇,真是一流的,沒有甚麼犯駁的地方,最多也是因為亞視製作條件有限,道具化裝比較簡陋吧。萬綺雯、尹天照、陳啟泰、楊恭如這四位主角,就楊恭如是最弱的一個,不過她的漂亮面孔,是最初吸引我看此劇集的原因,所以我也就很願意原諒她。

這套劇吸引之處,在於人物身份的塑造︰一個捉妖天師卻戀上了一個不死的殭屍,鑄定了是一場苦戀。

很開心,昨天「我和殭屍有個約會」在一張報紙上被選為十大經典電視劇的第二位。

星期日, 1月 10, 2010

未知生,先知死

我記得最初對死亡的體會,是從電視劇集而來。

那時仍是個初小學生,每天晚上都看外國的電視劇集,很多都是偵探片,總免不了有劇中人物死亡的劇情。雖然他們都只是劇集中的人物,不是我身邊的朋友、親人,但是當時便對他們的死亡感到唏噓︰死去的人物再也不會在劇集中再次出現了,今天還在,明天便不見了。

初中的時候真正經歷親友去世。媽媽在港最親的舅父去世了,把我們也帶到他的喪禮中。昏暗的靈堂中淒厲的哀哭聲給我很深的震撼,瞻仰遺容時所見的那蒼白乾瘦的面容也叫我害怕。靈堂上進行的儀式沒有帶給媽媽安慰,也沒有讓我更有安全感。可能,就是這次的經歷,讓我開始思想人生的意義。人出生,長大,到世間活一場,究竟有何意義?人生是有意義的,還是沒有意義的?從來不相信「人死如燈滅」。如果人生只是短短幾十年,然後便煙消雲散﹔那,為何要苦苦地活這一場?

後來信了基督教,終於解答了這個人生之謎,對於死後的去向,也有讓我滿意的答案。永生的盼望取代了死亡的唏噓。也讓我對死亡有了新的看法。死亡,就像一天只有二十四小時一樣,是很公平的事︰任何人都要面對死亡。

死亡帶來的困惑,卻最能引導我們思想的生命意義,很多人都是因此而找到生命的答案吧﹗

星期三, 11月 25, 2009

思念我—但請放下我




思念我但請放下我     Edgar Albert Guest 作 (自譯)

當我走到了路的盡頭,
太陽也為我而落下,
我不要在哀愁滿佈的房間內的甚麼儀式。
何必為一個得釋放的靈魂而哀哭?

思念我一點點吧但不要太久,
你的頭也不要垂下。
記住我們曾經一起體會過的愛吧。
思念我但請放下我

因為這個旅程是我們都必須經歷的,
每個人都只能獨自上路。
這全都是上帝計劃中的一部分,
是歸家路途上 的一步。

當你感到孤單、心裡難過,
去找我們的朋友,
把哀傷通通埋在你所作的善行裡。
思念我但請放下我﹗

星期五, 11月 20, 2009

A beautiful poem

Miss Me -- But Let Me Go

by Edgar Albert Guest (1881-1959)





When I come to the end of the road
And the sun has set for me
I want no rites in a gloom-filled room.
Why cry for a soul set free?


Miss me a little--but not too long
And not with your head bowed low.
Remember the love that we once shared,
Miss me--but let me go.


For this is a journey that we all must take
And each must go alone.
It's all a part of the Master's plan,
A step on the road to home.


When you are lonely and sick of heart
Go to the friends we know
And bury your sorrows in doing good deeds.
Miss Me--But Let me Go!

星期四, 11月 19, 2009

主隱藏的愛

我心愛的一首詩歌︰


主隱藏的愛                 「恩頌聖歌」429
      


上帝內心隱藏的愛,寬闊高深無人能猜
遠瞻我主光輝榮美,我靈歎息,追尋安息
渴慕的心迫切煩憂,須靠主懷安歇棲息。

主你慈聲安靜、柔和,召我肩負容易的軛
我心回應,欲得所望,卻難管束,四處流浪,
困難危機充滿途中,雖尋找主,卻愛放蕩。

若有世間美物異珍  與你爭競,欲佔我心,
施恩的主,求你盡驅,獨在我心掌管、永居
身心、人生歸你掌握,方能不受世界佔據。

求主時刻吸引我心,我靈謙卑候主聲音
求將你愛向我陳明,作我上帝、摯友、一切
今我惟盼聽主慈聲,親嘗主愛,知主大能。

星期三, 11月 18, 2009

給 Terrain

Terrain,

project topic:visual lateralisation effect and hemisphere differences in accessing lexical knowledge of chinese characters

paper title:an examination of semantic radical combinability effects with lateralized cues in Chinese character recognition"

lateralisation 可能是指視覺的左右交錯,就像把一塊鏡放在一個中文字的側面,使之出現一個左右互換的影象。

而 hemisphere differences 會否指左腦思維與右腦思維的人。

由於中文字是圖象性的,左右腦思維不同的人,可能對中文字的記憶能力或辨認能力有所不同。

而你所講的paper 其實也是討論相關的題目,semantic 是指一個字的含意,而中文字有些是象形字,從那個字的形狀,便可以想到那個字的含意。如果再加上這個字的左右分佈的資料,便可能有助對這些字的記憶,較容易辨別出那些字。這份paper 可能便是要研究這些中文字與象形,以及左右位置的記憶之間的問題。

不知這些少資料,會否有助你明白你所看的paper。